フェーズ別お役立ち情報

翻訳の見積書でここがわからない!「準備作業」って何をしているの?

翻訳プロジェクトではお見積り時に「準備作業」を計上させていただくことがあります。この作業の具体的な内容をご紹介します。

翻訳発注のここが知りたい!特定の工程だけ発注できるの?

翻訳サービスにはさまざまな工程があります。その一部だけを発注することは可能なのでしょうか。また、工程ごとに発注先を変更することはできるのでしょうか。

納品されたら終わり、ではありません

納品されたあとに訳文の修正依頼ができることをご存知でしょうか。翻訳会社が提供する「納品後のサービス」についてご説明します。

翻訳会社への「フィードバック」、していますか?

翻訳の品質を上げるためには、発注者側からのフィードバックも必要です。「こう訳してほしい」「この用語を使用してほしい」など、翻訳会社に要望を伝えるコツをご紹介します。

PDF版だけでもおおよその翻訳費用をお見積りできる理由

翻訳したいファイルのPDF版しかお手元にない場合も、お見積りは可能です。見積りに必要な情報をPDF版から確認する方法をご紹介します。

訳文の品質の秘訣は発注者と翻訳会社の二人三脚!翻訳開始前に共有しておきたい情報とは

「プロに任せたはずなのに思っていた翻訳と違う...」その原因は、もしかしたら双方の情報不足かもしれません。翻訳会社への発注を決めたあとに共有しておきたい情報をご紹介します。

翻訳を発注するときに押さえておきたい3つの基本ポイント

翻訳会社の探しかたや、翻訳をスムーズに発注するために押さえておきたい3つの基本的なポイントをご紹介します。依頼内容がはっきりしなくてもとりあえず相談してみましょう。