翻訳会社と翻訳者:知っておきたい3つのコト

「同じ翻訳会社に依頼しているのに、訳文の雰囲気が前回とどうも違う」、「最初のうちはよかったのにだんだん訳文の質が下がっているような気がする、どのような翻訳者が翻訳しているのだろう...」と疑問に思ったことはありませんか。

お客様は、どの翻訳会社に依頼するかは決めることができても、その先の翻訳者にどのような人がいるかまではなかなか知ることができないかもしれません。

ここでは、翻訳会社がどのような翻訳者とどのようにして契約しているか、その翻訳者にどのように仕事を依頼しているか、また、翻訳会社の社内に翻訳者やレビュアがいると、お客様にどのようなメリットがあるのか、ということについてご説明します。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. 翻訳会社は、どのような翻訳者とどのようにして契約しているか
2. 翻訳会社は、翻訳者にどのように仕事を依頼しているか
3. 翻訳会社の社内に翻訳者やレビュアがいると、お客様にどのようなメリットがあるのか
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. 翻訳会社は、どのような翻訳者とどのようにして契約しているか

一般的な採用手続きを経て、正社員や契約社員として社内に翻訳者を常駐させている翻訳会社もありますが、多くの場合、翻訳会社は自社のWebサイトや各種求人サイト、または雑誌の求人広告などを通じてフリーランスの翻訳者を募集します。応募者は履歴書や職務経歴書などの必要書類を送付し、トライアル(翻訳試験)を受けます。トライアルでは、応募者の翻訳力、調査力、日本語力などの翻訳に必要なスキルが評価されます。トライアルの内容、難易度、量などは翻訳会社によってさまざまです。

このような選考を経て実際に翻訳業務を行う翻訳者は、その翻訳会社が定める合格基準をクリアした翻訳者であるということになります。

2. 翻訳会社は、翻訳者にどのように仕事を依頼しているか

翻訳会社は、通常、お客様から依頼を受けたプロジェクトに適した経験やスキルを持っている翻訳者の中から、スケジュールの合う人を選定して依頼します。

同じお客様から2回、3回と続けてご依頼いただく場合も、翻訳会社は同様の方法で翻訳者を選定します。このとき、翻訳会社が前回と同じ翻訳者を選定できると、スタイルガイドや用語など、そのお客様特有の要件に慣れているのでスムーズに翻訳が進む、前回お客様からいただいたフィードバックを確実に反映できる、といったメリットがあります。一般的に一次翻訳の段階で一定の品質が保たれるので、その後のレビュー工程やお客様によるレビューも効率よく進みます。

お客様が2回目以降に翻訳を依頼する際に、翻訳会社に「前回と同じ翻訳者に」、「前回とは違う人で」と伝えることはタブーではありません。納期やその他の要件によっては必ず同じ翻訳者が担当できるとは限りませんが、前回の翻訳の感想なども含めてご要望を伝えてみてください。

3. 翻訳会社の社内に翻訳者やレビュアがいると、お客様にどのようなメリットがあるのか

翻訳会社には、翻訳者とレビュアのいずれか、または両方が社内にいる会社もあれば、翻訳者もレビュアも外部の契約者という会社もあります。ここでは、翻訳会社の社内に翻訳者やレビュアがいる場合、お客様にどのようなメリットがあるかをお伝えします。

先ほど説明したように、同じお客様の仕事を継続して担当すると、その担当者にはそのお客様の要件について知識や経験が蓄積します。翻訳者やレビュアが社内にいると、このような知識や経験を社内外の翻訳者やレビュア同士で共有したり、経験者から助言や指導を受けたりすることができるので、より翻訳の品質が安定します。複数のファイルを数人で並行して翻訳する場合も、情報を共有しながら作業を行って訳文の品質を安定させることができます。また、プロジェクトの進行中に内容の変更が発生したり、製品情報やフィードバック情報をご提供いただいたりした場合には、迅速に軌道修正して適切な変更を適用することができます。

これらのことから、翻訳者やレビュアが翻訳会社の社内にいることでお客様が得られるメリットは、「翻訳会社からきめ細かで柔軟な対応を受けられること」と、「量の多いプロジェクトや再依頼でも、安定した品質の翻訳・レビューを効率よく進められるのでお客様の手間を少なくすることができること」といえます。

よりよい品質の訳文を受け取るために、翻訳者やプロセスについてご希望やご質問があるときは、翻訳会社に遠慮なくお尋ねください。

ゼロからの翻訳会社選びは不定期更新です。FacebookページTwitterをフォローして最新情報をご確認ください。