このサイトは、翻訳の発注を検討されているご担当者様や、翻訳会社について知りたいご担当者様向けの情報発信を目的としています。株式会社シーブレインのIT翻訳事業部が運営しています。シーブレインの翻訳サービスについてはこちらのページをご覧ください。

記事一覧

よくある質問:翻訳会社のリソースについて

シーブレインの翻訳サービスへお問合せいただくよくある質問をまとめました。「翻訳会社のリソース(翻訳者、DTPサービス、翻訳量の目安)」に関するFAQです。

その翻訳メモリ、大きすぎませんか?TMのメンテナンスの重要性と運用管理のコツ

翻訳メモリはデータ量が多いほどよい...とは限りません。作業効率を落とす危険性さえはらんでいます。このような問題を防ぐためのメンテナンスや運用管理をご紹介します。

【字幕翻訳】マーケティング動画の字幕の翻訳発注で必要な情報とは

字幕(subtitles)翻訳を検討中のご担当者向けに、製品紹介やイベントで使用するマーケティング用ビデオの字幕の翻訳発注時に必要なものや、翻訳会社での対応をご紹介します。

翻訳会社って必要なの?翻訳会社に依頼するメリット、翻訳者に依頼するメリット

翻訳会社に頼むより、翻訳者に直接頼むほうが効率がいいとお考えになったことがありますか?翻訳会社と翻訳者、それぞれに依頼するメリットをご紹介します。

プレゼン資料の翻訳プロジェクトで費用に影響する3つのポイント

プレゼンテーション資料の翻訳の費用は、ファイルの内容やオプションの選定によって大きく変わります。費用に影響するポイントを3つご紹介します。スマートな発注にお役立てください。

よくある質問:翻訳会社での品質管理

シーブレインの翻訳サービスへお問合せいただくよくある質問をまとめました。「品質管理」に関するFAQです。

翻訳料金の妥当性って?値引きはないの?

1ワードあたりの料金で掛け算して、翻訳の発注をあきらめていませんか? 正式な見積りを取ってみると、思わぬ値引きが適用されているかもしれません。

プロジェクトの日数の目安 - A4データシート(製品紹介資料)1枚の場合

「データシート」とも呼ばれる、製品紹介資料の翻訳プロジェクトの大まかな日数をご紹介します。

よくある質問:翻訳会社でのプロジェクト管理

シーブレインの翻訳サービスへお問合せいただくよくある質問をまとめました。「プロジェクト管理」に関するFAQです。

結局、翻訳会社は何をやってくれるの?

「翻訳会社のサービス」って、どのようなものかご存知ですか?英語⇔日本語など、言葉を置き換えるだけに見えるサービスの裏側では、あんなことやこんなことも行われています。あまり知られることのない翻訳会社のサービスの裏側を簡単にご説明いたします。

1  2  3  4  5  6