翻訳会社に翻訳を依頼したいときに役立つ情報を集めました 翻訳を発注する際のヒントとしてご利用ください
ユーザーインターフェイス (UI) やメッセージの翻訳に必要なこと
PDF文書を翻訳する
繰り返しが多い複数の文書やファイルの上手な扱い方
翻訳が済んだところの原文が更新された!日本語版も更新したいけどどうすればいい?
翻訳メモリのマッチ率とは
eラーニングコンテンツのローカライズ
翻訳会社のDTPサービス:PowerPointの例
翻訳会社と翻訳者:クライアントとして知っておきたい3つのコト
納品されたら終わり、ではありません
翻訳メモリとは?
餅は餅屋に、IT翻訳はIT翻訳会社に
翻訳会社への「フィードバック」、していますか?