ゼロからの翻訳会社選び - 翻訳発注のギモンを解決

翻訳会社に翻訳を依頼したいときに役立つ情報を集めました
翻訳を発注する際のヒントとしてご利用ください

株式会社シーブレイン
  • HOME
  • シーブレインの翻訳サービス
  • 翻訳会社について
    • 翻訳会社の役割
    • 翻訳サービスとは
  • 翻訳のご依頼について
    • 一般的な料金
    • フローと納期の目安
    • 見積り
    • 依頼・発注
    • 作業開始~初稿納品
    • お客様確認~最終納品
    • 翻訳後の作業(編集など)
    • 完了後
    • 品質維持のために
    • 相談
  • シーブレインの翻訳サービス
    • 対応可能な分野と形式
    • 翻訳メモリについて
    • 用語集について
    • 編集(DTP)のこと
    • スタイルガイド
    • ツール
    • 品質向上への取り組み
  • その他
    • こんなときは
    • よくある質問
    • 翻訳に関する用語

シーブレイン
株式会社シーブレインの
IT翻訳サービスについて
  • 翻訳会社をお探しなら、シーブレインにご相談ください。
  • シーブレインのWeb制作サービス
  • Manualive - Webマニュアル制作サービス
  • 翻訳会社について
    • 翻訳会社の役割
    • 翻訳サービスとは
  • 翻訳のご依頼について
    • 一般的な料金
    • フローと納期の目安
    • 見積り
    • 依頼・発注
    • 作業開始~初稿納品
    • お客様確認~最終納品
    • 翻訳後の作業(編集など)
    • 完了後
    • 品質維持のために
    • 相談
  • シーブレインの翻訳サービス
    • 対応可能な分野と形式
    • 翻訳メモリについて
    • 用語集について
    • 編集(DTP)のこと
    • スタイルガイド
    • ツール
    • 品質向上への取り組み
  • その他
    • こんなときは
    • よくある質問
    • 翻訳に関する用語

シーブレインの翻訳サービス

  • よくある質問:翻訳会社での品質管理
    品質向上への取り組み

    よくある質問:翻訳会社での品質管理

  • 「リーガル翻訳」「法務翻訳」の概要、発注と運用のコツ
    対応可能な分野と形式

    「リーガル翻訳」「法務翻訳」の概要、発注と運用のコツ

  • 品質向上への取り組み: 「翻訳者の教育」とは
    品質向上への取り組み

    品質向上への取り組み: 「翻訳者の教育」とは

  • 翻訳メモリはいつ作成するのがいいのか、どうやって作成するのか
    翻訳メモリについて

    翻訳メモリはいつ作成するのがいいのか、どうやって作成するのか

  • 見積りの疑問を解決!翻訳メモリ100%マッチに対して料金が発生しているのはなぜ?
    翻訳メモリについて

    見積りの疑問を解決!翻訳メモリ100%マッチに対して料金が発生しているのはなぜ?

  • 訳文の一貫性は文書の信頼性を左右する(2) スタイルガイドを使用するメリット
    スタイルガイド

    訳文の一貫性は文書の信頼性を左右する(2) スタイルガイドを使用するメリット

  • 対訳集(用語集)の作り方
    用語集について

    対訳集(用語集)の作り方

  • 翻訳したあとのDTP作業のポイント
    編集(DTP)のこと

    翻訳したあとのDTP作業のポイント

  • Webサイト翻訳の注意点
    対応可能な分野と形式

    Webサイト翻訳の注意点

  • 訳文の一貫性は文書の信頼性を左右する(1) スタイルガイドとは
    スタイルガイド

    訳文の一貫性は文書の信頼性を左右する(1) スタイルガイドとは

  • ユーザーインターフェイス (UI) やメッセージの翻訳に必要なこと
    対応可能な分野と形式

    ユーザーインターフェイス (UI) やメッセージの翻訳に必要なこと

  • PDF文書を翻訳する
    対応可能な分野と形式

    PDF文書を翻訳する

次へ
シーブレイン
株式会社シーブレインの
IT翻訳サービスについて
  • シーブレインのWeb制作サービス
  • Manualive - Webマニュアル制作サービス